Реноминация реалий в процессе перевода (на материале передачи реалий с английского на русский язык)

Раздел
Иностранные языки
Просмотров
39
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
1 Июл в 17:07
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
300 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
итог (36) — копия
96.2 Кбайт 300 ₽
Описание

В первой главе рассматриваются теоретические аспекты исследования, такие как реалия, классификация реалий, стратегии перевода реалий.

Во второй главе производится анализ перевода реалий в аспекте реноминации с английского языка на русский язык.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ХАРАКТЕРИСТИКА РЕАЛИЙ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА 6

1.1 Реалия как языковой феномен 6

1.2 Классификация реалий 8

1.3 Проблемы перевода реалий 9

1.4 Выводы по главе 1 14

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК 16

2.1Роль реалий в публицистике 16

2.2 Анализ примеров перевода реалий как реноминации с английского языка на русский язык 18

2.3 Выявление наиболее продуктивных стратегий перевода реалий 28

2.4 Выводы по главе 2 29

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31

БИБЛИОГРАФИЯ 34

Список литературы

1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Академия, 2011. – 368 с. 

2. Алексеева, М.Л. Перевод реалий и реалии перевода: особенности передачи русских реалий в разновременных немецких переводах романов Ф. М. Достоевского. – Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2010. – 221 с.

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Либроком, 2009. – 569 с.

4. Баженова Е.А. Дискурс и стиль. Теоретические и прикладные аспекты. – Москва: Флинта, 2020. – 266 с.

5. Бархударов Л.С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Изд-во ЛКИ, 2013. – 235 с.

6. Бердникова Е.В. Лексическая лакунарность в аспекте межкультурной коммуникации: диссертация ... кандидата филологических наук. – Санкт-Петербург, 2006. – 288 с.

7. Быкова Г.В. Лакунарность как категория лексической системологии. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2003. – 276 с.

8. Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 232 с.

9. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). – М. : Изд-во ин-та общего среднего образования РАО, 2001. – 224 с.

10. Влахов С.И. Непереводимое в переводе. – М.: Р. Валент, 2009. – 360 с.

11. Войнич И.В. Стратегии лингвокультурной адаптации художественного текста при переводе: диссертация ... кандидата филологических наук. – Пермь, 2010. – 234 с.

12. Гатилова А.К. Безэквивалентная лексика как понятие и явление: на материале нем. и рус. яз.: диссертация ... кандидата филологических наук. – Москва, 1996. – 171 с.

13. Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. – СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2006. – 190 с.

14. Илюшкина М.Ю. Теория перевода: основные понятия и проблемы. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2015. – 86 с.

15. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English – Russian. – СПб.: Союз, 2001. – 320 с. 

16. Кирия И.В. История и теория медиа. – Москва: Издательский дом Высшей школы экономики, 2020. – 422 с.

17. Козловская Е.С. Смыслоформирующая функция контекста в публицистических текстах // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. 2019. №1. – С. 87-95.

18. Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М.: Альянс, 2013. – 250 с.

19. Кретов А. А., Фененко Н. А. Реноминация как проблема переводоведения // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2011. №2. – С. 80-86.

20. Кретов А.А. Лингвистическая теория реалии // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2013. – №1. – С. 115-121.

21. Латышев Л.К. Технология перевода. – М.: Академия, 2008. – 316 с.

22. Ледерер М. Актуальные аспекты переводческой деятельности в свете интерпретативной теории перевода. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. - 223 с.

23. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 318 с.

24. Папикян А. А. Реалия как объект переводческой деятельности // Язык и культура (Новосибирск). – 2013. – №6. – С. 24-28.

25. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. – М.: Р. Валент, 2007. – 241 с.

26. Сорокина Е.В. Особенности перевода реалий художественного текста: на материале переводов романа Ч. Диккенса "Домби и сын": диссертация ... кандидата филологических наук. – Москва, 2007. – 170 с.

27. Суперанская А.В. Что такое топонимика. – М.: Наука, 2001. – 177 с.

28. Сухарева Ю.В. Взаимообусловленность картины мира и языковой картины мира // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. – 2012. – №2 (261). – С. 109-118.

29. Сычева В.О. Основные особенности газетно-публицистического стиля // Форум молодых ученых. 2018. №12-3 (28). – С. 10-14.

30. Фененко Н.А. Язык реалий и реалии языка. – Воронеж: Воронеж. гос. ун-т: Воронеж. межрегион. ин-т обществ. наук, 2001. – 139 с.

31. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. – М.: ЛЕНАНД, 2018. – 278 с.

32. Щеглова Н.В. Специфика перевода реалий (на материале английской художественной литературы) // ИСОМ. – 2014. – №5. – С. 141-145.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Английский язык
Доклад Доклад
10 Окт в 14:12
6
0 покупок
Английский язык
Задача Задача
10 Окт в 10:13
7
0 покупок
Английский язык
Задача Задача
9 Окт в 18:32
6
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
9 Окт в 18:30
6
0 покупок
Другие работы автора
Английский язык
Курсовая работа Курсовая
4 Июл в 19:24
79
0 покупок
Английский язык
Курсовая работа Курсовая
4 Июл в 19:21
44
0 покупок
Филология
Дипломная работа Дипломная
4 Июл в 18:44
71
0 покупок
Английский язык
Дипломная работа Дипломная
4 Июл в 18:41
49 +1
0 покупок
Английский язык
Курсовая работа Курсовая
4 Июл в 18:36
93
0 покупок
Филология
Курсовая работа Курсовая
4 Июл в 15:41
73
0 покупок
Филология
Курсовая работа Курсовая
4 Июл в 15:39
39
0 покупок
Филология
Курсовая работа Курсовая
4 Июл в 15:36
49
0 покупок
Филология
Курсовая работа Курсовая
4 Июл в 15:34
59
0 покупок
Английский язык
Дипломная работа Дипломная
4 Июл в 15:30
62
0 покупок
Филология
Курсовая работа Курсовая
1 Июл в 18:22
54 +1
0 покупок
Филология
Курсовая работа Курсовая
1 Июл в 18:16
38
0 покупок
Филология
Курсовая работа Курсовая
1 Июл в 18:14
81
0 покупок
Английский язык
Курсовая работа Курсовая
1 Июл в 18:11
52
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир