ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Раздел
Иностранные языки
Просмотров
413
Покупок
1
Антиплагиат
70% eTXT
Размещена
22 Фев 2024 в 20:44
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
1 200 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
особенности
46.9 Кбайт 1 200 ₽
Описание

Сдана в 2023 году

В первой главе исследования рассматриваются особенности создания научно-популярных фильмов для детей и их перевода. ...

Во второй главе проводится анализ перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей на практическом материале. ...

В заключении представлен обобщенный анализ результатов исследования, подтверждение или опровержение гипотезы, а также определены возможные направления для дальнейших исследований в данной области.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ 5

1.1 Научно-популярные фильмы для детей, их создание и этапы развития 5

1.2 Характеристика перевода научно-популярных фильмов для детей с английского на русский 9

Выводы 12

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ 13

2.1 Особенности перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей 13

2.2 Пути совершенствования перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей 16

2.3 Рекомендации по улучшению качества перевода научно-популярных фильмов для детей 17

2.4 Примеры применения рекомендаций на практике 19

Выводы 22

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 25

Список литературы

1. Влавацкая М. В. Типология коллокаций в комбинаторной лингвистике //Мир науки, культуры, образования. – 2019. – №. 4 (77). – С. 438-443.

2. Герасимова С. В., Зенова В. С. Лингвокультурная адаптация текста при переводе с английского языка на русский язык (на материале новеллы о. Генри «родственные души») //актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – 2022. – С. 33-42.

...

23. Pustejovsky J. The Generative Lexicon. MIT Press, 1995. – С. 20.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Английский язык
Доклад Доклад
10 Окт в 14:12
7 +1
0 покупок
Английский язык
Задача Задача
10 Окт в 10:13
7
0 покупок
Английский язык
Задача Задача
9 Окт в 18:32
9 +3
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
9 Окт в 18:30
7 +1
0 покупок
Другие работы автора
Юриспруденция
Задача Задача
29 Сен в 14:09
16
0 покупок
Строительство дорог
Дипломная работа Дипломная
25 Сен в 19:47
17
0 покупок
Уголовный процесс
Курсовая работа Курсовая
25 Сен в 19:44
17
0 покупок
Муниципальное управление
Дипломная работа Дипломная
22 Сен в 19:14
17
0 покупок
Информатика
Отчет по практике Практика
22 Сен в 18:44
31
0 покупок
Дошкольная педагогика
Отчет по практике Практика
22 Сен в 18:40
31
0 покупок
Логистика
Дипломная работа Дипломная
22 Сен в 18:35
24
0 покупок
Банковское дело
Дипломная работа Дипломная
16 Сен в 19:38
32
0 покупок
Информационная безопасность
Курсовая работа Курсовая
16 Сен в 19:24
26
0 покупок
Социальная работа
Дипломная работа Дипломная
16 Сен в 14:40
18
0 покупок
Государственное управление
Дипломная работа Дипломная
16 Сен в 14:26
28 +1
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир