Художественный перевод
В общем смысле литературный перевод можно рассматривать как показатель качества перевода. Литературным называют такой перевод, который воспринимается носителями языка свободно и легко. Это и отличает его
Договорное право Синергия
осуществить художественный перевод зарубежного романа. После выполнения работы Н. обратился в суд и потребовал, чтобы его указали в соавторах романа, аргументировав это большим творческим вкладом в перевод текста