Качественна работа!
Выполнена кандидатом наук!
КУРСОВАЯ РАБОТА на тему: Анализ перевода шуток сериала Уэнсдей
_
Работа авторская
Аналогичной работы в сети нет
Подойдет и в качестве дипломной работы
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА 5
1.1. Сущность понятия «аудиовизуальный перевод» и сопряженные с ним понятия 5
1.2. Особенности и проблемы аудиовизуального перевода 9
1.3. Отличительные особенности перевода других художественных кинопроизведений от перевода сериала «Уэнсдэй» 13
Выводы по теоретической главе 17
ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ И КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА ПЕРЕВОДА (НА ПРИМЕРЕ СЕРИАЛА «УЭНСДЭЙ») 19
2.1. Краткая характеристика сериала 19
2.2. Методология исследования 22
2.3. Анализ переводов кинопроизведения 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 58