Универсальная переводческая скоропись: за и против

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Тип
Просмотров
273
Покупок
0
Антиплагиат
75% Антиплагиат.ВУЗ
Размещена
3 Сен 2024 в 18:29
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
290 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
Универсальная переводческая скоропись - за и против
24.3 Кбайт 290 ₽
Описание

Данное эссе будет посвящено универсальной переводческой скорописи, так как данная тема представляется мне достаточно интересной и актуальной. Для начала считаю необходимым разобраться в терминах. В интернете и учебных пособиях часто встречаются определения «переводческая скоропись» и «универсальная переводческая скоропись». Одни специалисты соотносят эти термины и считают их синонимами, однако, другие склонны понимать термины в качестве двух различных определений.

         Некоторые переводоведы и переводчики-практики полагают, что переводческая скоропись или УПС (универсальная переводческая скоропись) не столь актуальна, так как не всегда применима в реальных ситуациях, и что основа перевода – это опора на развитую оперативную память, навыки схватывания основного сообщения и умение максимально концентрироваться на смысловом аспекте информации. Все это бесспорно, но к этому можно добавить еще и емкую, тренированную память, концентрацию, уверенность в себе, отсутствие волнения и пр. Они являются неотъемлемыми составляющими успешной переводческой деятельности на всех ее этапах, причем в самых непредсказуемых ситуациях.

Список литературы

1. Переводческая скоропись: теория и практика: учеб. пособие/ О.С. Сачава. – СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2011. – 41 с.

2. Р.К. Миньяр-Белоручев. Пособие по устному переводу для институтов и факультетов иностранных языков. М., Высшая школа, 1969 г. – 191 стр.

3. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. Москва, 2001 г.

4. А. Чужакин. Мир перевода – 7. Общая теория перевода и переводческой скорописи. Курс лекций. – М.: Р.Валент, 2002 г. – 160 с.

5. Место и роль УПС в устном последовательном переводе. Лекция № 1. Возникновение УПС. [электронный ресурс] URL: https://infopedia.su/19x8a2b.html.

6. Жаркова О.С. Обучение переводческой скорописи в рамках профессиональной подготовки переводчиков. [электронный ресурс] URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-perevodcheskoy-skoropisi-v-ramkah-professionalnoy-podgotovki-perevodchikov

7. Аликина Е.В. Переводческая семантография. Запись при устном переводе. М., 2006.

8. Миньяр-Белоручев Р.К. Записи в последовательном переводе. М., 1997.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Другие работы автора
Государственное управление
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:38
18 +2
0 покупок
Безопасность жизнедеятельности
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:35
20 +2
0 покупок
Журналистика
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:33
23 +2
0 покупок
Социология
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:29
18 +2
0 покупок
Психология
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:24
20 +1
0 покупок
Педагогическая психология
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:20
25 +1
0 покупок
Гражданский процесс
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:17
25 +1
0 покупок
Английский язык
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:12
27 +1
0 покупок
История России
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:11
24 +1
0 покупок
Экономика предприятия
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:08
28 +1
0 покупок
Гражданское право
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:05
21 +1
0 покупок
Деловое общение и этикет
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:03
17 +1
0 покупок
Социология коммуникаций
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 13:01
19 +1
0 покупок
Гигиена
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 12:57
26 +2
0 покупок
Административное право
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 12:54
22 +1
0 покупок
Реклама и PR
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 12:50
29 +1
0 покупок
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
17 Сен в 12:47
24 +1
1 покупка
Гражданское право
Отчет по практике Практика
17 Сен в 12:43
21 +1
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир