Использование сверхтекста на уроках русского языка для сопоставления русской и китайской культур

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Предмет
Просмотров
3
Покупок
0
Антиплагиат
70% Антиплагиат.РУ (модуль - Интернет Free)
Размещена
30 Окт в 14:39
ВУЗ
Московский педагогический государственный университет
Курс
Не указан
Стоимость
700 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
Использование сверхтекста на уроках русского языка для сопоставления русской и китайской культур (МосПГУ)
60.3 Кбайт 700 ₽
Описание

Дата изготовления: июнь 2023 года. 

Целью – анализ возможностей использования сверхтекста на занятиях РКИ в процессе сопоставления русской и китайской культур. 

Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд взаимосвязанных задач, а именно:

- дать понятие, охарактеризовать сущность, выявить особенности сверхтекста;

- определить роль и место сверхтекста на занятиях РКИ;

- рассмотреть возможные направления использования сверхтекста в рамках изучения культуры России и Китая на занятиях РКИ;

- разработать методические рекомендации по использованию сверхтекста на занятиях РКИ для сопоставления русской и китайской культур.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………….3

1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СВЕРХТЕКСТА………………5

1.1. Понятие, сущность и особенности сверхтекста……………………………5

1.2. Роль и место сверхтекста на занятиях РКИ………………………………11

2. СВЕРХТЕКСТ НА ЗАНЯТИЯХ РКИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СОПОСТАВЛЕНИЯ РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУР……………...15

2.1. Использование сверхтекста в рамках изучения культуры России и Китая на занятиях РКИ15

2.2. Методические рекомендации по использованию сверхтекста на занятиях РКИ для сопоставления русской и китайской культур…………..22

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………...27

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………….29

Список литературы

1. Аскарова Г.К. Гипертекстовая модель когнитивно-лингвокультурологического комплекса по иностранному языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2012. - №4. - С. 19-22.

2. Балыхина Т.М. Структура и содержание профессиональной компетенции филолога: методологические проблемы обучения русскому языку: автореф. дис. … д-ра пед. наук. - М., 2000. - 52 с.

3. Борисова Е.В., Сундарева Е.А. Реализация принципа текстоцентризма в работе со «сверхтекстом» на уроке русского языка // Научный поиск. – 2018. - №1. – С. 15-17.

4. Глазунова О.И., Колесникова Д.В., Попова Т.И. Программа по русскому языку как иностранному. Уровни А1-С2. Основной курс. Фонетика. Лексика. Грамматика. Аудирование. Чтение. Говорение. Письмо. - М., 2018. - 216 с.

5. Го Тинтин. Различия и общность между российской и китайской культурами и их влияние на преподавание русского языка китайским студентам // Современное педагогическое образование. – 2020. - №11. – С. 303-306.

6. Земская Ю.Н. Теория текста: учеб. пособие / под ред. А.А. Чувакина. - М.: Флинта; Наука, 2010. - 224 с.

7. Канныкин С.В. Текст как явление культуры (пролегомены к философии текста). - Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. - 143 с.

8. Капитонова Т.И., Московкин Л.В., Щукин А.Н. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному. - М., 2009. - 312 с.

9. Купина Н.А., Битенская Г.В. Сверхтекст и его разновидности // Человек – Текст – Культура: коллективная монография / Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург: ИРРО, 1994. - С. 214-233.

10. Ли С. Русский речевой этикет в прагматическом и лингвострановедческом аспектах с точки зрения носителя китайского языка: дис. … канд. филол. наук. - М., 2001. - 174 с.

11. Лотман Ю.М. Об искусстве. - СПб.: Искусство-СПб, 2005. - 704 с.

12. Лошаков А.Г. Сверхтекст: семантика, прагматика, типология: автореф. дисс. … докт. филол. наук. - Киров, 2008. - 48 с.

13. Меднис Н.Е. Феномен сверхтекста. – 02.02.2018. - Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.megansk.ru (дата обращения: 09.05.2023).

14. Молчановский В.В. Преподаватель русского языка как иностранного: опыт системно-функционального анализа. - М., 1998. - 319 с.

15. Николаева Т.М. «Московский текст» в переписке Пушкина // Лотмановский сборник. - М.: Изд-во РГГУ, 1997. - №2. - С. 577-590.

16. Пак Х.Ч. Национально-детерминированные единицы русского языка на фоне корейского: на материале произведений Ю. Нагибина: автореф. дис. … канд. филол. наук. - СПб., 2010. - 22 с.

17. Победаш Е.В. К вопросу о диалоге культур в учебниках РКИ для носителей китайского языка // Вестник Иркутского государственного технического университета. – 2014. - №12 (95). – С. 436-440.

18. Поливанов Е.Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком. - Ташкент, 1934. - 182 с.

19. Топоров В.Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы» // Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтического: избранное. - М.: Прогресс; Культура, 1995. - С. 259-367.

20. Тюпа В.И. Фрагменты Петербургского интертекста // Анализ художественного текста. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. - С. 264-272.

21. У Х. Словесные образы мира русской природы в аспекте лингвокультурологии: на фоне китайского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. - СПб., 2004. - 22 с.

22. Филатова Е. РКИ в китайской аудитории. – 13.11.2019. – Электронный ресурс. – Режим доступа: https://youlang.ru/blog/rki-v-kitayskoy-auditorii?ysclid=lial0i7klt32545164 (дата обращения: 27.05.2023).

23. Чжэн Гуанцзе. Лингвокультурные отличия как основа обучения китайских студентов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2015. - №12 (54): в 4-х ч. - Ч. IV. - C. 205-208.

24. Шурупова О.С. К вопросу о сверхтексте // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2012. - №7 (18): в 2-х ч. - Ч. I. - C. 225-227.

25. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - М., 2004. - 432 с.

26. Ян Ц. Формирование лингвокультурологической компетенции китайских студентов на материале русской лексики, вошедшей в китайский язык: дис. … канд. пед. наук. - СПб., 2013. - 250 с.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Другие работы автора
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир