Дата изготовления: август 2025 года.
Цель работы заключается в анализе фонологических систем русского и китайского языков, выявлении типичных ошибок в произношении и обзоре методик их коррекции в учебниках русского языка для китайцев.
Достижение этой цели требует решения ряда задач, которые охватывают как теоретические, так и практические аспекты. Среди них: анализ интерференции как лингвистического феномена, изучение методов анализа акцента, сопоставление консонантных систем русского и китайского языков, рассмотрение диалектных различий китайского языка, обзор вводно-фонетических курсов в учебниках и формулировка рекомендаций по коррекции акцента. Эти задачи позволяют системно подойти к изучению проблемы и предложить практические решения для улучшения произношения.
Введение………………………………………………...…………………………3
ГЛАВА 1. АКЦЕНТ КАК СЛЕДСТВИЕ БИЛИНГВИЗМА.
1.1. «Интерференция» как лингвистический феномен………………...……….6
1.2. Акцент и способы его изучения……………………………………...……..11
ГЛАВА 2. ПАРАМЕТРЫ СОПОСТАВЛЕНИЯ КОНСОНАНТНЫХ СИСТЕМ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ.
2.1. Фонологическая система русского консонантизма…………….…...….…18
2.2. Фонологическая система китайского консонантизма………………….…23
2.3. Сопоставительный анализ консонантных систем русского и китайского языков……………………………………………………...……………………..25
ГЛАВА 3. ОБЗОР ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКОГО КУРСА В УЧЕБНИКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ КИТАЙЦЕВ……………….………………….....29
Заключение……………………………………………………………………….46
Список литературы………………………………………………………………48
1. Ахунзянов, Ф. Г. Структура и развитие татарского языка / Ф. Г. Ахунзянов. — Казань : Татарское книжное издательство, 1978. — 187 с.
2. Бархударова, Е. Л. Методологические проблемы анализа иностранного акцента в русской речи / Е. Л. Бархударова. — Текст : электронный // КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/paradigmatika-i-sintagmatika-zvukovyh-edinits-v-kontekste-obucheniya-russkomu-proiznosheniyu](https://cyberleninka.ru/article/n/paradigmatika-i-sintagmatika-zvukovyh-edinits-v-kontekste-obucheniya-russkomu-proiznosheniyu) (дата обращения: 31.07.2025).
3. Брызгунова, Е. А. Практическая фонетика и интонация русского языка / Е. А. Брызгунова. — Москва : Просвещение, 1963. — 192 с.
4. Бузинова, Л. М.; Пашковская, Н. Д. Китайский язык в университетской среде: позитивные тенденции и сложности / Л. М. Бузинова, Н. Д. Пашковская. — Текст : электронный // Проблемы современного педагогического образования. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskiy-yazyk-v-universitetskoy-srede-pozitivnye-tendentsii-i-slozhnosti](https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskiy-yazyk-v-universitetskoy-srede-pozitivnye-tendentsii-i-slozhnosti) (дата обращения: 31.07.2025).
5. Вайнрайх, У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх ; пер. с англ. И комм. Ю. А. Жлуктенко ; вступ. Ст. В. Н. Ярцевой. — Киев : Вища школа, 1979. — 263 с.
6. Ван, И.; Чжао, Ц. Реализация этноориентированного подхода к обучению говорению в китайской аудитории / И. Ван, Ц. Чжао. — Текст : электронный // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/realizatsiya-etnoorientirovannogo-podhoda-k-obucheniyu-govoreniyu-v-kitayskoy-auditorii](https://cyberleninka.ru/article/n/realizatsiya-etnoorientirovannogo-podhoda-k-obucheniyu-govoreniyu-v-kitayskoy-auditorii) (дата обращения: 31.07.2025).
7. Ван, Н. Проблемы отбора лексико-грамматического материала для школьного учебника русского языка в китайском образовательном контексте / Н. Ван. — Текст : электронный // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-otbora-leksiko-grammaticheskogo-materiala-dlya-shkolnogo-uchebnika-russkogo-yazyka-v-kitayskom-obrazovatelnom-kontekste](https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-otbora-leksiko-grammaticheskogo-materiala-dlya-shkolnogo-uchebnika-russkogo-yazyka-v-kitayskom-obrazovatelnom-kontekste) (дата обращения: 31.07.2025).
8. Вань, Г.; Шабельская, Н. К. Отражение концепта «Справедливость» в сознании русского и китайского народов / Г. Вань, Н. К. Шабельская. — Текст : электронный // Litera. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/otrazhenie-kontsepta-spravedlivost-v-soznanii-russkogo-i-kitayskogo-narodov](https://cyberleninka.ru/article/n/otrazhenie-kontsepta-spravedlivost-v-soznanii-russkogo-i-kitayskogo-narodov) (дата обращения: 31.07.2025).
9. Виноградов, В. А. Лингвистика и обучение языку / В. А. Виноградов. — Москва : Academia, 2003. — 224 с.
10. Винокурова, Е. И. Приемы начального этапа обучения китайских студентов русскому языку в неязыковой среде (российско-китайский опыт педагогического взаимодействия в МГУ-ППИ в Шэньчжэне) / Е. И. Винокурова. — Текст : электронный // Вестник Сибирского института бизнеса и информационных технологий. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/priemy-nachalnogo-etapa-obucheniya-kitayskih-studentov-russkomu-yazyku-v-neyazykovoy-srede-rossiysko-kitayskiy-opyt](https://cyberleninka.ru/article/n/priemy-nachalnogo-etapa-obucheniya-kitayskih-studentov-russkomu-yazyku-v-neyazykovoy-srede-rossiysko-kitayskiy-opyt) (дата обращения: 31.07.2025).
11. Галеева, М. М. О методах изучения иностранного акцента в русском языке / М. М. Галеева // Проблемы преподавания русского языка иностранцам. — Казань : Издательство Казанского университета, 1977. — С. 52–61.
12. Горшкова, К. А. Русская фонетика и интонация / К. А. Горшкова. — Москва : Высшая школа, 1980. — 143 с.
13. Лан, Т. Сравнительное исследование фразеологизмов с фитонимическими компонентами в русском и китайском языках / Т. Лан. — Текст : электронный // Вестник Калмыцкого университета. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/sravnitelnoe-issledovanie-frazeologizmov-s-fitonimicheskimi-komponentami-v-russkom-i-kitayskom-yazykah](https://cyberleninka.ru/article/n/sravnitelnoe-issledovanie-frazeologizmov-s-fitonimicheskimi-komponentami-v-russkom-i-kitayskom-yazykah) (дата обращения: 31.07.2025).
14. Каверина, В. В. Обучение русскому произношению лиц, говорящих на китайском языке (на основе сопоставительного анализа китайской и русской фонетических систем) / В. В. Каверина // Язык, сознание, коммуникация : сб. науч. Статей, посвященный памяти Галины Ивановны Рожковой / ред. Л. П. Клобукова, В. В. Красных, А. И. Изотов. — Москва : Диалог-МГУ, 1998. — С. 116.
15. Ли, Ц. Использование аутентичных материалов в обучении китайскому языку: как культурные контексты обогащают языковую практику / Ц. Ли. — Текст : электронный // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-autentichnyh-materialov-v-obuchenii-kitayskomu-yazyku-kak-kulturnye-konteksty-obogaschayut-yazykovuyu-praktiku](https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-autentichnyh-materialov-v-obuchenii-kitayskomu-yazyku-kak-kulturnye-konteksty-obogaschayut-yazykovuyu-praktiku) (дата обращения: 31.07.2025).
16. Ло, Ч. Грамматические ошибки, допускаемые студентами при последовательном переводе фразеологизмов с русского языка на китайский / Ч. Ло. — Текст : электронный // Litera. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/grammaticheskie-oshibki-dopuskaemye-studentami-pri-posledovatelnom-perevode-frazeologizmov-s-russkogo-yazyka-na-kitayskiy](https://cyberleninka.ru/article/n/grammaticheskie-oshibki-dopuskaemye-studentami-pri-posledovatelnom-perevode-frazeologizmov-s-russkogo-yazyka-na-kitayskiy) (дата обращения: 31.07.2025).
17. Пылкова, А. А. Обучение русскому языку как иностранному вне языковой среды в тандеме «российский/китайский преподаватель»: актуальные проблемы и преимущества взаимодействия / А. А. Пылкова. — Текст : электронный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu-vne-yazykovoy-sredy-v-tandeme-rossiyskiy-kitayskiy-prepodavatel-aktualnye-problemy-i](https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu-vne-yazykovoy-sredy-v-tandeme-rossiyskiy-kitayskiy-prepodavatel-aktualnye-problemy-i) (дата обращения: 31.07.2025).
18. Рабенко, Т. Г.; Глазунова, С. И. Художественный текст и его экранизация как учебный материал в иноязычной аудитории (на примере практики преподавания китайского языка) / Т. Г. Рабенко, С. И. Глазунова. — Текст : электронный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-tekst-i-ego-ekranizatsiya-kak-uchebnyy-material-v-inoyazychnoy-auditorii-na-primere-praktiki-prepodavaniya](https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-tekst-i-ego-ekranizatsiya-kak-uchebnyy-material-v-inoyazychnoy-auditorii-na-primere-praktiki-prepodavaniya) (дата обращения: 01.08.2025).
19. Розенцвейг, В. Ю. Языковые контакты: лингвистическая проблематика / В. Ю. Розенцвейг. — Ленинград : Наука, 1972. — 80 с.
20. Романова, Т. Ю. Начальный этап обучения китайских студентов порядку слов в русских предложениях со статическим обстоятельством места / Т. Ю. Романова. — Текст : электронный // Педагогика. Вопросы теории и практики. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/nachalnyy-etap-obucheniya-kitayskih-studentov-poryadku-slov-v-russkih-predlozheniyah-so-staticheskim-obstoyatelstvom-mesta](https://cyberleninka.ru/article/n/nachalnyy-etap-obucheniya-kitayskih-studentov-poryadku-slov-v-russkih-predlozheniyah-so-staticheskim-obstoyatelstvom-mesta) (дата обращения: 01.08.2025).
21. Стародубцева, Н. С. Обучение китайской иероглифической письменности на основе культурологического подхода / Н. С. Стародубцева. — Текст : электронный // Вестник Амурского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-kitayskoy-ieroglificheskoy-pismennosti-na-osnove-kulturologicheskogo-podhoda](https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-kitayskoy-ieroglificheskoy-pismennosti-na-osnove-kulturologicheskogo-podhoda) (дата обращения: 01.08.2025).
22. Су, Х. Неологизмы как маркеры новых стандартов межличностных отношений (на материале русского и китайского сетевого сленга) / Х. Су. — Текст : электронный // Мир науки, культуры, образования. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/neologizmy-kak-markery-novyh-standartov-mezhlichnostnyh-otnosheniy-na-materiale-russkogo-i-kitayskogo-setevogo-slenga](https://cyberleninka.ru/article/n/neologizmy-kak-markery-novyh-standartov-mezhlichnostnyh-otnosheniy-na-materiale-russkogo-i-kitayskogo-setevogo-slenga) (дата обращения: 01.08.2025).
23. Сун, Ц. Методика анализа паремий с временно-пространственными метафорами в русском и китайском языках / Ц. Сун. — Текст : электронный // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/metodika-analiza-paremiy-s-vremenno-prostranstvennymi-metaforami-v-russkom-i-kitayskom-yazykah](https://cyberleninka.ru/article/n/metodika-analiza-paremiy-s-vremenno-prostranstvennymi-metaforami-v-russkom-i-kitayskom-yazykah) (дата обращения: 02.08.2025).
24. Портретная характеристика героев произведений Л. Н. Толстого и Цао Сюэцинь. — Текст : электронный // Ташкентский литературоведческий форум. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/portretnaya-harakteristika-geroev-proizvedeniy-l-n-tolstogo-i-tsao-syuetsin](https://cyberleninka.ru/article/n/portretnaya-harakteristika-geroev-proizvedeniy-l-n-tolstogo-i-tsao-syuetsin) (дата обращения: 02.08.2025).
25. Хань, Ц.; Лю, Ш.; В., Д. Т. Концепт «любовь» в русской и китайской лингвокультурной традиции / Ц. Хань, Ш. Лю, Д. Т. В. — Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-lyubov-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturnoy-traditsii](https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-lyubov-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturnoy-traditsii) (дата обращения: 02.08.2025).
26. Чжан, В. Роль переводчика в сохранении смысловых и стилистических особенностей художественного текста: на примере сравнительного анализа произведений Ф. М. Достоевского и их переводов на китайский язык / В. Чжан. — Текст : электронный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/rol-perevodchika-v-sohranenii-smyslovyh-i-stilisticheskih-osobennostey-hudozhestvennogo-teksta-na-primere-sravnitelnogo-analiza](https://cyberleninka.ru/article/n/rol-perevodchika-v-sohranenii-smyslovyh-i-stilisticheskih-osobennostey-hudozhestvennogo-teksta-na-primere-sravnitelnogo-analiza) (дата обращения: 03.08.2025).
27. Чжан, Ф. Сопоставительное исследование пространственных метафор концептов этики в русском и китайском языках / Ф. Чжан. — Текст : электронный // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnoe-issledovanie-prostranstvennyh-metafor-kontseptov-etiki-v-russkom-i-kitayskom-yazykah](https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnoe-issledovanie-prostranstvennyh-metafor-kontseptov-etiki-v-russkom-i-kitayskom-yazykah) (дата обращения: 03.08.2025).
28. Чжан, Ш. Национально-культурная специфика коммуникативного поведения носителей русского и китайского языков в интернет-общении / Ш. Чжан. — Текст : электронный // Мир науки, культуры, образования. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-kommunikativnogo-povedeniya-nositeley-russkogo-i-kitayskogo-yazykov-v-internet-obschenii](https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-kommunikativnogo-povedeniya-nositeley-russkogo-i-kitayskogo-yazykov-v-internet-obschenii) (дата обращения: 03.08.2025).
29. Ян, Ц. Лексическое выражение концепта «горе/tongku» в русском и китайском языках / Ц. Ян. — Текст : электронный // Litera. — 2025. — № 4. — КиберЛенинка \[сайт]. — URL: [https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskoe-vyrazhenie-kontsepta-gore-tongku-v-russkom-i-kitayskom-yazykah](https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskoe-vyrazhenie-kontsepta-gore-tongku-v-russkom-i-kitayskom-yazykah) (дата обращения: 04.08.2025).
30. Дасюэ эюй дунфан (新版). Учебное пособие по русскому языку для студентов / под ред. Ши Тецяна, Чжан Цзиньлань ; Институт русского языка Пекинского университета иностранных языков. — Пекин : Издательство иностранных языков, 2008. — ISBN 978-7-5600-8024-6.
31. Царева, Н. Ю.; Будильцева, М. Б.; Мэн Ся. Впервые по-русски: вводный фонетико-грамматический курс русского языка для китайских студентов / Н. Ю. Царева, М. Б. Будильцева, Мэн Ся. — Москва : Русский язык. Курсы, \ [б. г.]. — 200 с.
32. Русский язык — мой друг. Базовый уровень : учебник русского языка для студентов-иностранцев / ред. Т. В. Шустиковой, В. А. Кулаковой. — 3-е изд., испр. И доп. — Москва : РУДН, 2011. — 851 с. — ISBN 978-5-209-03225-0.
33. Иванова, Т.; Федотова, Н.; Феоклистова, В. Здравствуйте! : учебное пособие для курсов русского языка / Т. Иванова, Н. Федотова, В. Феоклистова. — Тверь : АО НИИ «Центрпрограммсистем», 1993. — 88 с.
34. Короткова, О. Н. По-русски — без акцента! : корректировочный курс русской фонетики и интонации для говорящих на китайском языке / О. Н. Короткова. — 3-е изд., испр. И доп. — Москва : РУДН, 2017. — 224 с. — ISBN 978-5-209-10708-8.
35. Кузнецова, Л. Ю. Живое русское слово : учебное пособие по фонетике русского языка / Л. Ю. Кузнецова. — Москва : Русский язык. Курсы, 2015. — 271 с.