НА ПРОИЗВОДСТВЕННУЮ ПРАКТИКУ (вид практики) (преддипломную практику) (тип практики) 9 семестр

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
489
Покупок
3
Антиплагиат
Не указан
Размещена
25 Июл 2024 в 17:23
ВУЗ
НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ ФИНАНСОВО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «СИНЕРГИЯ»
Курс
Не указан
Стоимость
500 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
pdf
praktika_7_semestr_
797.6 Кбайт 500 ₽
Описание

Кейс-задача №1

Описание ситуации: с позиции переводчика в одном из СМИ, выполнить перевод на

русский язык текста политической направленности и изучить специфику перевода

политических терминов на материалах британских СМИ.

Содержание задания: провести предпереводческий анализ выбранного текста и

составить глоссарий, изучить научную и профессиональную литературу по теме,

указать источники, представить развернутый ответ на поставленный вопрос, в который

будут включены собственный анализ, а также аргументация научной литературой.

Кейс-задача №2

Описание ситуации: с позиции переводчика в одном из СМИ, осуществить

последовательный устный перевод отрывка подкаста длительностью не менее 10 минут.

Содержание задания: собрать внешнюю информацию о представленном фрагменте,

выбрать стратегию речевого поведения, опираясь на социокультурный контекст,

соблюдая все грамматические, стилистические и семантические нормы. Оформить в

форме отчета краткую информацию о материале и стратегии перевода с указанием

ссылок на оригинал и перевод.

Кейс-задача №3

Описание ситуации: с позиции ассистента преподавателя разработать материалы для

занятия по иностранному языку

Содержание задания: изучить дидактические и научные материалы, провести анализ

полученных данных и на его основе составить материалы для различных видов работы с

обучающимися на занятии по иностранному языку, направленному на апробацию

материалов исследования.

Кейс-задача №4

Описание ситуации: в ходе апробации материалов исследования с позиции ассистента

преподавателя иностранного языка, составить план-конспект занятия с учетом

особенностей программы и возрастной группы обучающихся

Содержание задания: составить план-конспект занятия с учетом особенностей

программы и возрастной группы обучающихся, с использованием методов

профессиональной деятельности, инновационных методик (в том числе flipped

classroom и case-study).

Кейс-задача №5

Описание ситуации: с позиции переводчика в международной компании, составить

письмо для партнеров компании с предложением сотрудничества.

Содержание задания: провести предпереводческий и лингводидактический анализ,

изучить научную и профессиональную литературу по теме, указать источники, выбрать

и обосновать стратегию перевода, представить развернутый ответ на поставленный

вопрос, в который будут включены текст письма, собственный анализ, а также

аргументация научной литературой.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Другие работы автора
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир