Особенности воспроизведения оценочной лексики при переводе на примере политического дискурса (русский и английский язык).

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Предмет
Просмотров
2
Покупок
0
Антиплагиат
70% Антиплагиат.РУ (модуль - Интернет Free)
Размещена
29 Ноя в 21:43
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
1 600 ₽
Файлы работы   
3
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
odt
Полит дискурс_ Речь к диплому.
20.4 Кбайт 500 ₽
pdf
Результаты проверки диплом полит дискурс.
200.9 Кбайт 100 ₽
odt
Полит дискурс диплом.
93.3 Кбайт 1 000 ₽
Всего 3 файла на сумму 1600 рублей
Описание

Целью настоящей работы является раскрытие особенностей перевода оценочной лексики в политическом дискурсе.

В теоретической части работы раскрывается проблема понятия "дискурс" в контексте существующей научной парадигмы в лингвистике, а также таких, связанных с ним понятий как языковая картина мира (ЯКМ), языковая личность, интенция говорящего, рассмотрены различные виды дискурса, особенности именно политического дискурса в контексте внеязыковых факторов, а также языковые средства, в первую очередь лексические, определяющие данный дискурс.

В практической части раскрываются особенности перевода конкретных слов и фразеологизмов, применяемых в современной политической риторике, особенности речевых жанров, характерных для данного дискурса, особенности перевода данной лексики с учетом языковой картины мира, в данном случае русской и английской, стратегии перевода текстов, относящихся к настоящему дискурсу.

Каждая часть содержит выводы по результатам проведенной работы, сформулированные в виде кратких тезисов.

Общие выводы по исследованию содержатся в заключительной части работы.

Оглавление

Введение ….................................................................................................2

Глава 1. Оценочная лексика и дискурс;.................................................... 5

 1.1. Понятие и сущность оценочной лексики …...................................... 5

1.2. Понятие, сущность виды дискурса …..................................................9

 Глава 2 Оценочная лексика в переводе ….................................................18

2.1.Способы выражения оценочной лексики в английском языке …......18

 2.2. Особенности оценочной лексики в переводческой трансформации .. …......................................................................................27

Глава 3. Политический дискурс …............................................................... 37

3.1.Виды и языковые особенности политического дискурса …............... 37

3.2. Оценочная лексика в политическом дискурсе английского языка и ее перевод на русский …....................................................................................51

Заключение.......................................................................................................67

 Список литературы …...................................................................................72

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир