курсовой по перевод и переводоведение. тема Международный язык авиадиспетчеров: Анализ лингвистических причин авиакатастроф

Раздел
Иностранные языки
Просмотров
15
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
21 Авг в 11:54
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
650 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
kursovaya
108 Кбайт 650 ₽
Описание

курсовой по перевод и переводоведение. тема Международный язык авиадиспетчеров: Анализ лингвистических причин авиакатастроф

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования заявленной темы обусловлена тем, что английский язык прочно закрепился во многих сферах человеческой жизни. Такая область профессиональной деятельности, как авиация, не является исключением. Количество происшествий в воздухе напрямую зависит, в том числе, от проблемы коммуникации. Поэтому в настоящее время международным сообществом большое внимание стало уделяться степени владения английским языком пилотами и авиадиспетчерами.

Порядка 80% аварий в авиации происходит по причине человеческих ошибок. Часто они случаются из-за того, что пилоты и диспетчеры из разных стран не понимают друг друга несмотря на то, что знание английского языка является обязательным требованием к пилоту гражданской авиации, причем вне зависимости от страны его трудоустройства. Соответственно, представляется целесообразным проанализировать лингвистические причины авиакатастроф, связанные с английским языком.

Объектом исследования в рамках данной темы выступает международный язык авиационного радиообмена (на основе английского языка).

Предмет исследования – лингвостилистические характеристики международного языка авиадиспетчеров и возможные смысловые деформации при его восприятии не носителями английского языка.

Целью исследования является анализ наиболее распространённых лингвистических причин авиакатастроф, а также собственный лингвостилистический и переводческий анализ особенностей международного языка авиадиспетчеров.

Для достижения данной цели необходимо решить ряд взаимосвязанных задач, а именно:

- охарактеризовать английский язык как международный 

Оглавление

СОДЕРЖАНИЕ

Введение.............................................................................................................. 3

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ предпосылки исследования.............................................. 5

1.1. Английский язык как международный язык коммуникации в воздухе......... 5

1.2. Классификация причин коммуникативных сбоев при авиационном радиообмене.............................................................................................................................. 7

1.3. Переводческая проблематика при использовании стандартной терминологии ИКАО.............................................................................................................................. 9

1.4. Пути улучшения коммуникации при использовании международного языка авиадиспетчеров................................................................................................. 11

2. Лингвостилистический и переводческий анализ фрагмента авиационного радиообмена на международном языке авиадиспетчеров................................. 13

2.1. Техническое описание авиакатастрофы Boing 707, Avianca, 25.01.1990г. Богота — Медельин — Нью-Йорк/Дж.Ф.Кеннеди............................................................. 13

2.2. Лингвостилистический анализ фрагмента радиообмена, предшествовавшего авиакатастрофе................................................................................................... 15

2.3. Переводческий комментарий к фрагменту радиообмена............................ 19

ЗАКЛЮЧЕНИЕ......................................................................................................

СПИСОК использованных источников.................................................................

Приложение А. Оригинал фрагмента авиационного радиообмена Boing 707, Avianca, 25.01.1990...............................................................................................................

Приложение Б. Перевод фрагмента авиационного радиообмена Boing 707, Avianca, 25.01.1990.

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1.      Архарова Т.А. Учебник английского языка по основам ведения радиообмена: Для учащихся авиац. вузов и уч-щ. 2-е изд., доп. М.: Воздушный транспорт, 1993. 392 с.

2.      Дупикова Н.Н. Синтаксические способы компрессии в диалогах радиообмена «пилот-диспетчер» на английском языке // Актуальные вопросы филологических наук: материалы I Междунар. науч. конф. (г. Чита, ноябрь 2011 г.). Чита: Молодой учёный, 2011. С. 75-79.

3.      Калачева Е.А. Особенности авиационного английского языка // Студенческий научный форум – 2022. 2022. [Электронный ресурс]. URL: https://scienceforum.ru/2022/article/2018029181?ysclid=m2yh09j02m691229079 (дата обращения: 01.11.2024).

4.      Лактюшин В.П. Правила и фразеология радиообмена диспетчера обслуживания воздушного движения: Учеб. пособие. СПб: Государственный университет гражданской авиации, 2019. 38 с.

5.      Мельниченко Н.П. Преподавание авиационного английского языка и фразеологии радиообмена (немного теории и практические советы). 2023. [Электронный ресурс]. URL: https://aeroenglish.ru/wp-content/uploads/2023/02/ISBN-9785604911105.pdf (дата обращения: 14.11.2024).

6.      Об утверждении Федеральных авиационных правил «Порядок осуществления радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации»: Приказ Министерства транспорта РФ от 26 сентября 2012 г. №362: по сост. на 05.10.2018. [Электронный ресурс]. URL: https://base.garant.ru/70359988/?ysclid=m2yo5qp424526018224 (дата обращения: 01.11.2024).

7.      Строева Ю.Ю. Языковые и экстралингвистические особенности англоязычного дискурса авиационных радиотелефонных переговоров // Вестник Международного института рынка. 2020. С. 81-89.

8.      Фразеология радиообмена на английском языке при выполнении международных полётов: Методические указания по изучению дисциплины / сост. Е.Л. Воронянская, О.М. Кузнецова. Ульяновск: УВАУ ГА(И), 2009. 39 с.

9.      Шайнурова А.С., Гончарова Ю.Л. Влияние использования двух языков в радиообмене между пилотом и диспетчером на безопасность полетов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2018. №8 (86). Ч. 2. C. 403-406.

10.  Щетинина Н. А. Типичные ошибки пилотов при восприятии сообщений радиообмена гражданской авиации // Молодой ученый. 2012. №2. С. 192-195.

11.  Яменсков В.В. Человеческий фактор: психофизиологические причины структуры речевых ошибок специалистов, осуществляющих управление воздушным движением, и их профилактика. М.: Ризограф, 2014. 28 с.

12.  Alderson J. C. Air safety, language assessment policy, and policy implementation: the case of Aviation English // Annual Review of Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. 187 p.

13.  Doc 8400, Правила аэронавигационного обслуживания «Сокращения и коды ИКАО». 9-е изд. - Quebec: Международная организация гражданской авиации, 2016. [Электронный ресурс]. URL: https://standart.aero/ru/icao/book/документ-8400-сокращения-и-коды-икао-ру-конс (дата обращения 5.12.2024).

14.  Слабое владение языком и авиационные происшествия [Электронный ресурс]. URL: https://www.shpls.org/press/news/943/view/ (дата обращения 11.12.2024).

15. Avianca 052 [Электронный ресурс] URL: https://aeroenglish.ru/1710/ (дата обращения 11.12.2024). 

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Английский язык
Доклад Доклад
10 Окт в 14:12
6 +6
0 покупок
Английский язык
Задача Задача
10 Окт в 10:13
7 +7
0 покупок
Английский язык
Задача Задача
9 Окт в 18:32
6 +6
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
9 Окт в 18:30
6 +6
0 покупок
Другие работы автора
Связи с общественностью
Курсовая работа Курсовая
9 Окт в 18:52
5 +5
0 покупок
Юриспруденция
Курсовая работа Курсовая
9 Окт в 18:48
5 +5
0 покупок
Право
Курсовая работа Курсовая
7 Окт в 18:50
10 +3
0 покупок
Право
Курсовая работа Курсовая
7 Окт в 18:42
9 +1
0 покупок
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
7 Окт в 18:40
13 +3
0 покупок
Экономика
Курсовая работа Курсовая
7 Окт в 17:52
12 +3
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир