Проблемы интерпретации в переводе

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
183
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
1 Фев 2023 в 16:30
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
999 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
курсовая
78.2 Кбайт 999 ₽
Описание

Тема : Проблемы интерпретации в переводе

Актуальность темы обусловлена распространением спроса на адекватный перевод, который можно достичь только при условии использования лексических и грамматических интерпритаций, ведь словарные соответствия не всегда корректно отражают реалии перевода.

Объектом исследования представляет собой англоязычные художественные тексты.

Предметом исследования выступают лексические и грамматические интерпретации, используемые в процессе переводческой деятельности.

Цель исследования заключается в детальном исследовании лексических и грамматических трансформаций при переводе произведений художественной литературы с английского языка на русский. Решение указанной цели достигается путем выполнения ряда задач:

-   проанализировать понятие «лексических и грамматических трансформаций» в переводоведении;

-   охарактеризовать основные лексические и грамматические интерпретации, применяемые при переводе с английского на русский;

-   выделить трудности, возникающие при переводе лексических и грамматических единиц;

-    выполнить сравнительный анализ трансформаций в трилогии Сюзанны Коллинз «Голодные игры»

Оглавление
Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Другие работы автора
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир