Особенности перевода медицинских текстов с английского языка на русский

Раздел
Иностранные языки
Просмотров
2 084
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
18 Мая 2016 в 01:57
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
2 500 ₽
Демо-файлы   
7
zip
Демо007.png
81.9 Кбайт
zip
Демо006.png
75.8 Кбайт
zip
Демо005.png
80.2 Кбайт
zip
Демо004.png
74.2 Кбайт
zip
Демо003.png
93.8 Кбайт
zip
Демо002.png
81.2 Кбайт
zip
Демо001.png
86.8 Кбайт
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
zip
Диплом Особенности перевода медицинских текстов с английского языка на русский.doc
91 Кбайт 2 500 ₽
Описание
Целью исследования является выявление особенностей перевода медицинской литературы.
Цель данной работы обусловила следующие задачи:
1. Изучить особенности английской медицинской литературы;
2. Описать специальную медицинскую терминологию английского языка, знание которой необходимо для профессионального перевода;
3. Выявить основные трудности перевода текстов данной тематики;
4. Проанализировать переводческие трансформации, используемые при работе с английскими медицинскими материалами.
Методами исследования являются описательно-классификационный метод, аналитический обзор литературы по проблемам и трудностям перевода и сравнительно-сопоставительный метод.
Теоретической базой исследования послужили:
– работы по теории текста и теории перевода (Пумпянский А.Л., Волкова З.Н., Миньяр-Белоручев Р.К. , Борисова Л.И.);
– работы по терминоведению (Лейчик В.М., Токарева М.В., Дудецкая С.Г., Кириллова Т.С., Оганесян М.В., Синявская С.П.).
Материалом исследования послужили английские тексты медицинской тематики из научных статей, учебных пособий для студентов-медиков и двуязычных профессиональных словарей.
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………...……...3
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ….……..5
1.1. Понятие «термин» и лингвистические особенности медицинских терминов…………………………………………………………………..……….5
1.2. Историческая обусловленность английских медицинских терминов…...10
1.3. Способы образования английских медицинских терминов……………. .13
1.4. Явление аббревиации в английской медицинской терминологии…….. ..17
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ТЕКСТОВ….28
2.1. Трудности, возникающие при переводе медицинских текстов………...28
2.2. Перевод акронимов…………………………………………………...…….32
2.3. Ложные друзья переводчика…………………………………………...…..34
2.4. Фразовые глаголы и стилистически сниженная лексика…………...…….36
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………..42
Примеры переводов на материале мед. статей и учебных пособий для студентов-медиков………………………………………………………………42
Выводы по главе III………………………………………………………….…..64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….66
SUMMARY………………………………………………………………………68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………70
ПРИЛОЖЕНИЯ………………………………………………………………….74
Список литературы
1. Алешко И.А. О некоторых лингвистических особенностях научной речи (на материале научной медицинской литературы) // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков – СПб.: СпбГУЭФ, 1998. - № 2. - с.11-19.
2. Балишин С.И. Медицинская стилистически сниженная лексика английского языка и способы её образования – дисс. …канд. филол. наук, Калинин: 1982. - 169с.
3. Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика – М.: НВИ-Тезаурус, 2002. - 212с.
4. Волкова З.Н. Научно-технический перевод. Английский и русский языки. – М.: УРАО, 2000. - 104с.
5. Вольфберг Д. М. Грамматические трудности при переводе английской медицинской литературы (неличные формы глагола) : учеб.-метод. пособие / Д.М. Вольфберг, И.Л. Гальфанович, С.П. Синявская. – СПб. : СПбМАПО, 2003. - 66с.
6. Вольфберг Д.М. Фразовые глаголы в медицинских текстах – СПб: СпбМАПО, 2000.
7. Гончарова Н.В. О некоторых проблемах устного медицинского перевода // Коммуникация в диалоге культур : межвуз. сб. науч. ст. / Самар. ун-т. – Самара, 2002. - с.93-97.
8. Дудецкая С.Г. Метафоризация как способ терминообразования (на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии) – дисс. …канд. филол. наук, Самара: 2007. - 240с.
9. Зубова Л.Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языковой картины мира (на фоне их русских и французских аналогов) – дисс. … канд. филол. наук, Воронеж: 2009. - 244с.
10. Кириллова Т.С. Пути формирования и лексические особенности английской терминологии подъязыка медицины (дерматология, венерология) – автореф. дисс. … канд. филол. наук, Пятигорск: 1990. - 17с.
11. Кутузова Н.В. Лексико-грамматические трудности перевода оригинальной медицинской литературы на английский язык: для студентов, аспирантов и врачей, сборник в 2 ч. – Спб: СПбГМУ, 2003.
12. Лахтионова Л.Ф. Практический русско-английский медицинский разговорник – Киев: Вища школа, 1980. - 95с.
13. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структуры – М.: ЛКИ, 2007. - 256с.
14. Лукинская О.Н. Воспаление бодра, или особенности перевода медицинских текстов с испанского и английского языков // Мосты. – 2006. - № 3. - с.33-36.
15. Марковина И.Ю. Английский язык. Учебник для медицинских вузов и медицинских специалистов / И.Ю. Марковина, З.К. Максимова, М.Б. Вайнштейн – М.: Гэотар-Медиа, 2003. - 46с.
16. Марковина И.Ю. Громова Г.Е. Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов / И.Ю. Марковина, Г.Е. Громова, Е.Е. Никитина – М.: Гэотра-Медиа, 2006. - 297с.
17. Маслова А.М. Учебник английского языка для медицинских вузов / А.М. Маслова, З.И. Вайнштейн, Л.С. Плебейская – М.: Лист Нью, 2002. - 336с.
18. Муравейская М.С. Английский язык для медиков / М.С. Муравейская, Л.К. Орлова – М.: Флинта, Наука, 2000. - 384с.
19. Оганесян М.В. Сопоставительно-переводческий анализ английской и русской медицинской терминологии по генетике – дисс. … канд. филол. наук, М: 2003. - 174с.
20. Орлова А.С. Медицинская лексика современного английского языка в научном и художественном тексте – автореф. дисс. … канд. филол. наук, Одесса: 1990. - 16с.
21. Петров В.И. Русско-английский медицинский словарь-разговорник / В.И. Петров, В.С. Чупятова, С.И. Корн – М.: Русский язык-Медиа, 2007. - 608с.
22. Петров В.И. Русско-английский разговорник, глава «лор» – М.: Русский язык, 2002. - 16с.
23. Петров Б.Р. Практический русско-английский медицинский разговорник / Б.Р. Петров, А.В. Овденко, Л.П. Петрова – Киев: Вища школа, 1979. - 208с.
24. Синявская С.П. Пути формирования и словообразовательные особенности английской терминологии эндокринологии // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков – СПб: СпбГУЭФ, 2002. - №5. - с.208-215
25. Токарева М.В. Становление, развитие и современное состояние английской терминологии нефрологии и урологии – дисс. … канд. филол. наук, Омск: 2003. - 207с.
Список электронных источников:
26. Акронимы / Википедия: свободная электронная энциклопедия на русском языке [Электронный ресурс] // http://ru.wikipedia.org/wiki/Акроним (05.05.10)
27. Омоакронимы и их особенности / бюро переводов MedConsult [Электронный ресурс] // http://www.medconsult.ru/index-d.html (28.03.10)
28. Самойлов В.Д. О переводе медицинского текста [Электронный ресурс] // http://www.practica.ru/Articles/medical.htm (19.02.09).
29. Фразовые глаголы в английском языке [Электронный ресурс] // http://www.languages-study.com/english-phrasal-verbs.html (13.04.10)
Список использованных словарей:
30. Акжигитов Г.Н. Англо-русский медико-биологический словарь сокращений / Г.Н. Акжигитов, Р.Г. Акжигитов – М.: Наука, 2001. - 432с.
31. Болотина А.Ю. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь / А.Ю. Болотина, Е.О. Якушева – М.: РУССО, 2006. - 544с.
32. Клубков П.А. Российский гуманитарный энциклопедический словарь, том 3 – М.: ВЛАДОС, 2002. - 704с.
33. Криничанский А.В. Толковый словарь медицинских терминов / А.В. Криничанский, Л.А. Богданова – Сочи: Сонет, 1992. - 60с.
34. Мюррей Дж.П. Англо-русский
Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Английский язык
Доклад Доклад
10 Окт в 14:12
10 +3
0 покупок
Английский язык
Задача Задача
10 Окт в 10:13
10 +2
0 покупок
Английский язык
Задача Задача
9 Окт в 18:32
11 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
9 Окт в 18:30
9 +1
0 покупок
Другие работы автора
Педагогика
Отчет по практике Практика
10 Окт в 09:46
12 +2
0 покупок
Экономика
Контрольная работа Контрольная
7 Окт в 22:19
14 +1
0 покупок
Физкультура и спорт
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
6 Окт в 18:01
18 +1
0 покупок
Педагогика
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
3 Окт в 19:11
13 +1
0 покупок
Право
Контрольная работа Контрольная
1 Окт в 15:20
15
0 покупок
Социология
Контрольная работа Контрольная
30 Сен в 10:50
17
0 покупок
Физкультура и спорт
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
28 Сен в 11:21
26
0 покупок
Менеджмент
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
27 Сен в 09:02
18
0 покупок
Педагогика
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
25 Сен в 18:37
19
0 покупок
Теплоэнергетика
Дипломная работа Дипломная
25 Сен в 17:25
24
0 покупок
Педагогика
Контрольная работа Контрольная
25 Сен в 13:53
22
0 покупок
Информационные технологии
Творческая работа Творческая работа
23 Сен в 07:51
19
0 покупок
Менеджмент
Реферат Реферат
22 Сен в 09:31
20
0 покупок
Педагогика
Контрольная работа Контрольная
21 Сен в 07:54
16
0 покупок
Физкультура и спорт
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
20 Сен в 06:13
22
0 покупок
Инвестиции и проекты
Контрольная работа Контрольная
20 Сен в 05:55
19
0 покупок
Медицинское право
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
19 Сен в 15:34
18
0 покупок
Педагогика
Контрольная работа Контрольная
17 Сен в 05:18
29 +1
0 покупок
Педагогика
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
17 Сен в 05:10
19
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир