Пожалуйста, перед покупкой внимательно сравните вопросы предлагаемой базы, включая знаки препинания, с вопросами вашего теста, чтобы избежать неприятных ситуаций после приобретения. Это необходимо, так как иногда в учебных заведениях могут изменять тестовые вопросы.
(ответы на тест Синергия / МТИ / МОИ / МосАП)
1. При задержке платежа покупателем продавец
2. Реституция — это:
3. Встречное удовлетворение достаточно, если оно
4. Встречное удовлетворение должно быть:
5. Из утверждений о типовом коммерческом предложении неверным является следующее:
46. Структура английского права
47. В российской правовой системе Доктрина встречного удовлетворения играет роль:
48. Заявление, содержащее искажение фактов, рассматривается как введение в заблуждение
49. Возможность внесения изменений в письменный договор в английском праве оговаривается:
50. В Англии при заключении сделки в магазине выставление товара:
51. В английском договорном праве встречные предложения:
52. В английском договорном праве освобождение от обязанностей или соглашение о замене исполнения:
53. На основе прецедентного права сформировалось ____________________ право.
54. Из перечисленных положений, к принципу уменьшения убытков относятся:
55. Из перечисленных положений, при решении вопроса о том, можно ли считать данное условие включенным в договор, учитываются:
56. В соответствии с доктриной договорных отношений:
57. В случае, когда продавец поставляет покупателю товар в меньшем количестве, чем предусмотрено в договоре, покупатель:
58. В английском договорном праве в качестве оферты рассматривается:
59. Давление одной стороны на другую является неотъемлемой частью переговорного процесса на всех стадиях заключения договора, но
60. Общий принцип добросовестности в английском договорном праве
61. «Положение о несправедливых условиях в договорах с потребителем» (1999 г.) отличается от Закона о несправедливых условиях договора (1977 г.) тем, что оно
62. В магазине самообслуживания акцепт имеет место, когда:
63. В английском праве обещание сделать подарок не имеет исковой силы:
64. Ключевыми словами при поиске ссылок на новый Закон о продаже товаров являются:
65. В соответствии с Законом о собственности (1989 г.) для того чтобы документ являлся договором за печатью:
66. В соответствии с новым Законом о продаже товаров ответственность за нарушение обязательств в отношении качества товаров:
67. При заключении сделки в магазине оферта имеет место в тот момент, когда
68. Правила, связанные с «битвой форм», были введены в английскую правовую систему лордом
69. Кардинальное изменение разных типов условий в договорах возможно на основании
70. В прошлом на важных правительственных документах ставилась печать:
71. Газетное объявление о продаже товара является:
72. В случае, когда продавец перевыполняет договорные обязательства покупатель может принять товар в предусмотренном договором количестве и ...
73. Доктрина «Лишение права на возражение на основании данного обещания», — основана на:
74. Новый Закон о продаже товаров
75. Венская конвенция частью английской правовой системы
76. Мотив, которым стороны руководствуются при заключении договора
77. Согласно общей позиции английского договорного права
78. Правило устных доказательств
79. К подразумеваемым условиям договора 1-й категории относятся условия, вытекающие из обычных, рядовых, для которых обязательства сторон определены:
80. В одностороннем договоре акцепт происходит тогда, когда сторона:
81. Ситуация, известная как предложение исполнения договора, предполагает:
82. Доктрина встречного удовлетворения
83. Доктрина ректификации
84. Обязательным атрибутом договора за печатью
85. При договоре, связанном с газетными объявлениями о продаже товара, в английском договорном праве офертой и акцептом оферты, как правило, являются:
86. Для решения вопроса о том, является ли данное положение условием договора, нужно толковать:
87. Из перечисленных положений, для договоров с обременительным условием для потребителя обязательны:
88. Из перечисленных условий типового договора, исключают или ограничивают ответственность по:
89. К подразумеваемым условиям договора 2-й категории относятся условия:
90. В соответствии с Законом о продаже товаров (1979 г.) обоснованность условия, ограничивающего или исключающего ответственность, определяется:
91. В английском магазине самообслуживания оферта имеет место, когда:
92. В английском праве при рассмотрении вопроса об исковой силе прямо оговоренных условий договора решающую роль играет:
93. В деле Union Eagle против Golden Achievement Ltd no договору о продаже квартиры суд признал:
94. Гражданский Кодекс в английской правовой системе
95. Для определения структуры договора в английском праве важны(-а):
6. В соответствии с доктриной тщетности признание договора тщетным:
7. Возмещение ущерба при введении в заблуждение по небрежности
8. Основой английского договорного права являются:
9. В английском праве условие форс-мажора:
10. В английском договорном праве:
96. Право справедливости сформировалось в эпоху
97. Несправедливые условия в Положениях о потребительских договорах» (1994 г.) распространяются на:
98. Из перечисленных правил, при заключении договора за печатью в современном английском праве обязательны:
99. Доктрина тщетности
100. Выставление товара в витрине магазина с указанием цены является:
101. Заключение договора в английском праве отличается:
102. При частичном выполнении неделимого договора
103. Права сторон при нарушении условий договора определяются:
104. В английском договорном праве незначительные отклонения от обещаний одной из сторон:
105. Средствами судебной защиты в двух судебных системах Англии до XIX века являлись:
11. Законодательные акты Европейского Союза, относящиеся к вопросу о несправедливых условиях договора, реализованы в Великобритании в виде
12. «Экономическое принуждение» на стадии изменения условий уже заключенного договора является:
13. Obiter dicta — это:
14. Ratio decidendi — это:
15. Английский суд может принять решение, противоречащее прецеденту, но не отменяет действие
16. При включении в договор условий, предусматривающих или исключающих ответственность, особенно важным является(-ются):
17. Компенсация при аннулировании договора из-за введения в заблуждение
18. «Экономическое принуждение» имеет место
19. В Российской Федерации договорное, деликтное и право собственности изучается в рамках предмета:
20. Из перечисленных условий, существенными условиями договора всегда признаются:
21. Предшествующее встречное удовлетворение по английским законам
22. Принцип «Прошлое удовлетворение не является хорошим встречным удовлетворением», — был сформулирован в деле
23. В Великобритании концепция общественного порядка:
24. Возмещение убытков в английском праве является:
25. Закон о тщетных договорах
26. При двустороннем договоре в отличие от одностороннего
27. В английском договорном праве оферта традиционно рассматривается:
28. Лишение права на возражение на основе данного обещания
29. В соответствии с понятием неделимого договора субъект получает право на:
30. Из перечисленных форм выражения акцепта, правомерными являются:
31. Российские аналоги американских договоров, составленных в соответствии с гражданским правом
32. Принуждение к исполнению договора применяется английским судом
33. При наличии несправедливого условия в договоре потребителя с поставщиком договор
34. Доктрина прецедента в английском праве состоит в том, что ...
35. 3акон о несправедливых условиях договора (1977 г.):
36. Для заключения соглашения в английском праве необходимы и достаточны
37. Договорное право сформировалось на основе
38. Наиболее распространенным средством разрешения конфликта, вызванного нарушением договора, является:
39. Оферент — это тот ...
40. Самым известным делом, связанным с “лишением права на вознаграждение на основании данного обещания“, является:
41. Принцип «Выплата меньшей суммы вместо большей не может служить возмещением полной суммы», — был сформулирован в деле
42. При введении в заблуждение по небрежности
43. Английское право юридически законным частичное возмещение долга в качестве полной уплаты
44. В английском праве обещание сделать подарок:
45. Закон о несправедливых условиях договора