1. Мимесис и понимание сущности подражания
Из античной литературы и литературного словаря, мы можем узнать, что «мимесис» переводится, как «подражание, воспроизведение, представление».[1] По мнению Ф. Лосева, автора «История античной эстетики»[2], «мимесис», как термин нельзя назвать полным и точным, так как это понятие весьма далеко от «обывательских представлений о реализме» (Ф. Лосев). Автор обозначил, что Мимесис - воплощение и исполнение театральных ролей, так чтобы зритель почувствовал на себе те эмоции и чувства, которые пережил актер. Греки давали иное понимание Мимесиса, которое было обосновано на том, что мимесис - строение Вселенной и Космоса. Иными словами, мимесис - «подражание» божественного установления и материальным воспроизведением мира идей. Именно, космический Мимесис и означал, что первообраз может воплотиться в реальность.
Таким образом, под сущностью «подражания», нужно понимать создание осязаемой вещи и полную реализацию «оригинала» в ремесле, которое ценилось выше, чем искусство, в котором «подражение» было частичным.
Мимесис и понимание сущности подражания
Основные значения для греческого слова «мимесис» в классический период в интерпретации В. Татаркевича
Аристотелевский Мимесис на фоне общеантичного Мимесиса в интерпретации А. Лосева
История понятия «Мимесис» в интерпретации В. Татаркевича
Мимесис и поэйсис: концепции «показа» и рассказа».
Мимесис и вымысел. Фикциональность литературы в нарратологии В. Шмида.
Список использованной литературы
1. Дубова О.Б. Мимесис и поэйсис: Античная концепция «подражания» и зарождение европейской теории художественного творчества. - М., Памятники исторической мысли, 2001 - 271 с.;
2. Лосев А.Ф. История античной эстетики. М: Исскуство, 1985 Т.4;
3. Татаркевич В. История шести понятий / Пер. с польского Б.Домбровского. - М: Дом интеллектуальной книги,2003 - 376 с.;
4. Философия. Энциклопедический словарь. - М: Гардарики. Под редакцией А.А. Ивина. 2004;
5. Шмид В. Нарратология. - М: Языки славянской культуры, 2003 -312 с. - Глава «Мимесис и вымысел»