Эссе по теме "Исконно русская и заимствованная лексика в названиях блюд традиционной русской кухни и современного меню" на 12 страниц.
Названия блюд разных народов отличаются своеобразием в силу того, что отражают национально-специфический взгляд на мир. Они аккумулируют в своей семантике традиции, обычаи, опыт этого народа, в силу чего обладают ярко выраженной этнокультурной спецификой. «В системе обыденных представлений человека о мире образ определенного эт-418 нического сообщества (народа или государства) неразрывно связан со сложившимися в родной культуре устойчивыми социокультурными стереотипами, в число которых входят традиционные продукты питания и блюда национальной кухни. Они выступают своеобразными «маркерами» национальной идентичности и самоидентичности, входя в систему образных средств языка». К их числу относится внутренняя форма слова, то есть признак, положенный в основу наименования.
Актуальность темы данного эссе:
Во-первых, она отражает историческое развитие русского языка и его взаимодействие с другими языками, прослеживаемое через гастрономическую лексику. Во-вторых, анализ названий блюд позволяет выявлять изменения в кулинарных традициях и влияние различных культур на русскую кухню. В-третьих, исследование помогает лучше понять современное состояние русского языка и его динамику, наблюдая за употреблением как исконно русских, так и заимствованных слов в сфере ресторанного бизнеса и кулинарии. Наконец, тема интересна с точки зрения культурной идентичности и сохранения традиционных кулинарных терминов.
Раздел 1. Названия общеславянского происхождения
Раздел 2. Слова собственно русского языка (с XIV-ХV вв. по настоящее время), которые образовались после разделения восточнославянского языка на 3 ветви
Раздел 3. Названия блюд, заимствованные из английского языка. Английские слова стали проникать в русский язык, начиная с XVIII века
1. Березович Е. Л. Русская лексика на общеславянском фоне: семантико-мотивационная реконструкция. М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2014. 488 с.
2. Колесникова, С.М. Градуальность: связи и отношения в системе русского языка: монография. М.: Флинта, 2016. 231 с.
3. Ли Чи. Исконные и заимствованные названия блюд в русском языке // Преподаватель XXI век. 2021. № 3. Часть 2. С. 417-430.
4. Мызников С. А. Русский диалектный этимологический словарь. Лексика контактных регионов. М.; СПб.: Нестор-История, 2019. 1076 с.
5. Осипова К. В. К семантико-мотивационной реконструкции севернорусских названий блюд из мяса // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2020. Т. 12, вып. 3. С. 59-69.
6. Похлёбкин, В.В. Кулинарный словарь. М.: Издательство «Э», 2015. 456 с.
7. Пляскина Е. И. Лексика, репрезентирующая мясные блюда в байкальских говорах // Четвертые Моисеевские чтения: национальные и региональные особенности языка: материалы Всеросс. (с междунар. участием) науч. конф., Оренбург, 22-24 ноября 2018 г.: в 2 ч. Оренбург: Оренбургская книга, 2018. Ч. 2. С. 83-87.
8. Пушкарева Е. Т. Субарктическая кухня ненцев в современном обрамлении // Праздничная обрядовая пища народов / отв. ред. С. А. Арутюнов, Т. А. Воронина; Ин-т этнологии и антропологии РАН. М.: Наука, 2017. С. 227-235.
9. Юрина, Е.А. Лексико-фразеологическое поле кулинарных образов в русском и итальянском языках // Язык и культура. 2008. № 3. С. 83-93.