Тест по публицистическому переводу с немецкого языка (Синергия)

Раздел
Иностранные языки
Тип
Просмотров
305
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
1 Мар в 21:31
ВУЗ
Синергия/МОИ/ МТИ /МОСАП
Курс
Не указан
Стоимость
200 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
Тест по публицистическому переводу с немецкого языка
28.6 Кбайт 200 ₽
Описание

Дорогой покупатель! прежде чем покупать тест и писать отрицательный отзыв или положительный отзыв, пожалуйста прочитайте все вопросы к тесту спасибо)

вопросы могут повторяться

список вопросов в Оглавление

Оглавление

Вид устного перевода, осуществляемого во время пауз, которые делает говорящий, называется

 

По форме презентации текста перевода можно выделить … перевод

Перевод с одного искусственного языка на другой искусственный язык называется …

Неверно, что по признаку жанрово-стилистической характеристики переводимого материала выделяют … перевод

Неверно, что в качестве единицы перевода может выступать …

Лингвоэтнические реалии, которые оформлены в переводимом тексте как прямые или скрытые цитаты, известные носителям данного языка из их культурно-исторического опыта, – это


 

Неверно, что в сферу задач лингвистической стилистики входит изучение …


Неверно, что среди функциональных стилей литературного языка традиционно выделяют … стиль

 

Разговорный, официально-деловой, общественно-информативный, научный, художественный и религиозный типы текстов выделяет в своих научных трудах …


Максимальная эквивалентность перевода подлиннику чаще встречается и легче всего достигается при переводе … текстов

Неверно, что к текстам официально-делового стиля относятся …

По параметру содержательной направленности можно выделить, например, такие виды средств массовой информации (СМИ), как … СМИ


Функция средств массовой информации, способствующая усвоению человеком политических норм, ценностей и образцов поведения, называется …


Неверно, что к основным чертам языка средств массовой информации (СМИ) в настоящее время, по мнению исследователей, относят …

 

Изобретение И. Гутенбергом печатного пресса относят к

Первым развлекательным печатным изданием в Германии стало издание …

 

К желтой прессе в современной Германии можно отнести печатное издание …


Неверно, что для публицистического стиля речи характерно наличие …


Неверно, что к типичным лексическим элементам публицистического текста относят …


К текстам информационного подстиля в публицистике следует отнести …


Текстовая информация, в которой содержится авторская оценка какого-либо факта, называется


Эстетическая текстовая информация больше всего характерна для … текстов


Сфера организации и управления является основной сферой … текстов о

Для публицистических текстов больше всего характерен … тип мышления


Фактологическая информация в публицистическом тексте выражается, прежде всего, при помощи …


Эмоционально-экспрессивное содержание текста как текстовая категория называется …


Изменение при переводе не только формы выражения содержания, но и самого содержания отрезка текста, называется … трансформацией


Использование в тексте перевода слов, не имеющих соответствия в оригинале, называется переводческим приемом …


Переводческий прием, при котором словосочетание Weibes Haus передается как «Белый дом», называется …


Перевод немецкого предложения Er besucht uns nicht selten как «Он часто нас навещает» осуществляется при помощи …


Описательный перевод иначе также называется …


Неверно, что к группе имен собственных относятся …


К топонимам в лингвистике относятся …

 

В качестве нарицательного имени женщины-мещанки среднего возраста в немецких текстах можно встретить имя …


Способ передачи немецкого имени Johann на русский язык как «Иоганн» называется в теории перевода …


Устойчивым словосочатением der falsche Wilhelm в немецком языке обозначается

 

Безэквивалентной грамматической единицей при переводе с немецкого языка на русский будет являться


Неверно, что предложение … оформлено корректно с точки зрения пунктуации


Расчленение синтаксически связного текста на интонационно обособленные отрезки, отделяемые на письме точкой, – это …


Самыми часто опускаемыми в немецких газетных заголовках грамматическими элементами являются …


Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Другие работы автора
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир