Отчет по переводческой практике (Лингвистика)
100 баллов. Обратите внимание на то, что в кейс-задаче №4 необходимо записать аудиофайл с последовательным переводом. Текст для аудио размещен в файле, Вам останется только его записать и подгрузить ссылку
Учебная практика по Лингвистике (12страниц)
прецедентность, интертекстуальность, стилистические способы выразительности, стратегия перевода, способ перевода, прием перевода. 2.2 На каждое понятие пункта 2.1 предложить актуальное исследование и материал
САФУ. Ознакомительная Практика по Литературе
Филиал САФУ в г. Северодвинске ДНЕВНИК ПО УЧЕБНОЙ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОЙ ПРАКТИКЕ, ПРАКТИКУМУ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ПОДРАЗДЕЛЕНИЯХ ИНСТИТУТА Ф.И.О.: _____Смирнова Анас___ Институт: Гуманитарный институт филиала
ДГТУ - Деловая коммуникация
в естественном языке и искусственных знаковых системах. 6. Структура речевого взаимодействия и его основные признаки. 7. Содержание и средства речевой коммуникации. Вариативность языка. 8. Эффективность
[Росдистант] Административное право 2 (ТЕСТЫ ОТВЕТЫ)
Российской Федерации аналогичные запросы государственных органов Российской Федерации не исполняются в иностранном государстве на началах взаимности к государству применены международные санкции данный запрос