Основные структурные компоненты работы:
Основные вопросы для исследования и/или разработки
1. изучить теоретические основы перевода научно-популярных текстов;
2. проанализировать лингвистические и экстралингвистические особенности научно-популярных текстов, а также типичные особенности перевода текстов этого типа;
3. обозначить наиболее часто возникающие при переводе научно-популярных текстов проблемы;
4. определить переводческие трансформации при переводе рассматриваемого текста в соответствии с найденными синтаксическими, лексическими, грамматическими особенностями текста;
5. проанализировать принятые переводческие стратегии.
источники для теоретической части: Хатим, Честер, Пим, Комиссаров, Бархударов, Швейцев, Белоручев. для научных текстов: Разинкина Н.М. и Кожина М.Н.
| Гарантия на работу | 1 год |
| Средний балл | 4.54 |
| Стоимость | Назначаете сами |
| Эксперт | Выбираете сами |
| Уникальность работы | от 70% |