Стоит начать в общем с того что такое перевод, из этого выйти на типы перевода, и потом уже сфокусироваться на художественном переводе. При этом в тексте надо поменьше воды, а побольше сжатой, пересказанной, структурированной информации. Например, стиль это то и то, его характеристики заключаются в том-то и том-то. То же самое про стратегии перевода и т.д.
Желательно, сразу указывать источники.