План
1. Сформулируйте гипотезу исследования, с целью проверки которой Вы будете проводить анализ – она обычно отражается в названии статьи и протягивается через всю статью. Скажем, в нашем случае – «Передача мифологической составляющей романа «МД» Мелвилла в русских переводах» – это рабочее название, которое может быть изменено.
2. Соответственно, необходимо обосновать теоретический подход своего анализа .
3. Краткая жанровая характеристика произведения.
4. Краткий экскурс в историю рецепции этого произведения в России – сколько переводов было сделано, когда, в каком контексте. Какое состояние переводческой теории было в России на этих этапах – все это требует сбора материала. Может, не стоит анализировать все переводы. Выбрать ДВА самых репрезентативных и обосновать свой выбор.
5. Сам анализ с опорой на существующие работы по приблизительному плану, с учетом выдвинутой гипотезы:
- передача формальных сторон произведения (название, объем, деление на главы, эпиграфы и т.д);
- передача идейной стороны произведения (что хотел донести автор и как это транслировалось);
- передача основной архитектоники произведения (основные сюжетные линии, особенности повествования и образ повествователя, система персонажей, хронотоп);
- выводы с учетом гипотезы – передано или нет мифологическое своеобразие и почему.