Реферат по прочитанной научной литературе (кника:Russia a country study. с 169 по 237(Chapter 4. Ethnic, Religious, and Cultural Setting) страниц научного аутентичного текста по специальности, представленного либо главами из книги, либо рядом статей). 1. Титульный лист со стандартными выходными данными. 2. Содержание реферата с постраничным указанием каждого раздела. 3. В случае предоставления цельнооформленного текста (из монографии, книги, статьи) распределение материала на параграфы / разделы не требуется, т.е. материал может быть оформлен цельным текстом. В случае подборки материала из разрозненных источников необходимо выделить текст из каждого источника в отдельный параграф или раздел. 5. Литературный перевод оригинального текста с английского/французского/немецкого языка на русский. Перевод осуществляется аспирантом / соискателем без искажения фактов, прописанных в оригинальном тексте на английском / французском / немецком языке, а также без собственных размышлений на данную тему. Допускается перефразирование для более точной передачи смысла высказывания согласно грамматической структуре русского языка. Распределение (или нет) текста перевода на разделы / параграфы осуществляется в соответствии с оформлением оригинального текста на английском языке. 6. Глоссарий представляет собой подборку из 100 специализированных лексических единиц (слов, словосочетаний, выражений), выделенных из оригинального текста. Данные лексические единицы оформляются в алфавитном порядке в столбик с переводом на русский язык. В процессе их выборки из оригинального текста предпочтение следует отдавать не отдельным терминам, а словосочетаниям и выражениям на их основе. 7. Список источников оригинального текста реферата. Все из обозначенных пунктов плана реферата должны начинаться с новой страницы.